onsdag 11 juli 2012

Sconquassi in produzione / Kaos inom produktionsenhet

Che estate, cari amici, che estate!!!
Mentre gli attori riposano, i fotografi cercano ispirazione e i registi video lavorano di notte, l'enorme apparato produttivo che getta le basi del lavoro di teaterPi è in subbuglio.
Dopo un inizio brillante, già da qualche tempo il nuovo produttore Bruno Olivier ci è parso distratto, forse non in grado di reggere la grande pressione che il suo incarico comporta. Probabilmente le rudi e basse manovre necessarie per sopravvivere professionalmente nel sottobosco culturale cittadino non si addicevano a un fine signore come lui. O forse c'era dell'altro. Del resto la sua repentina scomparsa lo farebbe pensare... In effetti, quando qualche giorno fa siamo entrati nel suo ufficio di Stureplan lo abbiamo trovato completamente vuoto. Ma completamente! Non c'erano più nemmeno i battiscopa. Mah!
In mezzo al pavimento vuoto spiccava l'unico oggetto presente in tutto il complesso di 4 stanze più sauna.
Un biglietto. Questo biglietto:

Vilken sommar, mina vänner!
Så länge skådespelarna vilar, fotograferna inspireras och videoteknikerna jobbar på natten, så är det kaos inom TeaterPIs produktionsenhet.
Efter en fantastisk inled verkade den nya producenten Bruno Olivier lite trött de senaste dagarna. Trycket var kanske för mycket för honom. Lögn och skumma operationer (nödvändiga för att få överleva i stan) var kanske för mycket för honom. Det var kanske något annat. Det som är säkert ar att han har försvunnit snabbt. För några dagar sedan gick vi till hans kontor vid Stureplan, men rummet var tomt. Helt tomt! I hela kontoret (4 rok + bastu) fanns det bara en sak kvar, på golvet.
En lapp. Denna lapp:


(Synd (för er), det är bara så…
Leta inte efter mig. Ge inte mitt nummer till någon, även (särskilt) om de i uniform.
En av mina kära vänner kommer att kontakta er.
Hälsningar
Bruno Olivier)


Cosa avrà voluto dire? Mah, così signorile e così enigmatico...
Comunque, siamo stati contattati dall'amico citato. Un tipo cordiale e allegro, che mi ha subito invitato a pranzo con lui e sette suoi amici... Un simpaticone, uno pieno di energia! Vedeste quanto mangia!!!
E ho scoperto che è pure un timido... Non potete immaginare il suo imbarazzo quando si è accorto di aver dimenticato il portafogli a casa!!! E la coincidenza ha voluto che anche i suoi amici avessero tutti dimenticato il portafogli... Meno male che c'ero io!
Sarà il nostro nuovo produttore!!! Sento da subito che di lui ci si può fidare. Credo sia di origine greca. Non ho ben capito il suo nome o cognome, fatto sta che tutti lo chiamano:

Vad menar han? Så stilig, så gåtfull…
Hans kompis har kontaktat oss. Han är trevlig och ville att jag skulle äta lunch med honom och andra 7 vänner till honom. Han är riktigt trevlig. Och vad han äter!!!
Han är också blyg. Han blev helt röd i ansiktet när han märkte att han hade glömt sin plånbok hemma. Och så hade alla hans vänner gjort. Vad bra att jag var där och räddade situationen...
Han kommer att vara hans nya producent!! Man kan lita på honom, jag känner det. Jag tror att han ursprungligen är från Grekland. Jag har inte förstått hans namn, men alla kallar honom för:



NICHELOS


Ho chiesto di potergli fare una foto, lui ha preso velocemente in mano il cartellino della prenotazione e si è messo in questa posa qui:

Jag frågade honom om jag skulle kunna ta en bild på honom. Han tog reservationslapp och ställde sig så här:


Quando gli ho chiesto, "Perché lo hai fatto?" lui ha risposto "Eh, forza dell'abitudine..."
Ma cosa avrà voluto dire?

Jag frågade honom ”Varför gjorde du så här?” och han svarade ”Jag är van med det”
Vad menade han?