måndag 28 maj 2012

Gossip - Movie




Mi han detto che i preparativi per il film fervono… lo chiamano “Il giorno più lungo”.
Costumi, musiche, trucchi e luci, come su un palco di teatro. Il copione c’è (non è che si capisca molto, eh), ma come al solito verrà cambiato ed arricchito d’ogni idea…. questa volta proprio davanti ad una telecamera. Bisogna aver fiducia cieca nel regista!
Chissà se quei birbanti del Gatto e la Volpe son pronti?! Che dire… sempre così loro! Pare non faccian nulla, ma poi alla fine son sempre i più bravi! Meno male che ci sono: il loro è un valore aggiunto ad ogni spettacolo.
E le comparse? Quante saranno mai?
Ah, a me l’oste pare un furbacchione... Io non l’ho mai visto quello là…
Si dice che la fata, in occasione dell’evento, voglia sfoggiare una chioma turchese… io non ci credo! Sarà vero? Fa un po’ effetto “Lollo”, ma a lei starà bene.
Il grillo s’è sperso… però se lo conosco bene, spunterà fuori solo al momento giusto. Ma è un po’ timido?
Insomma l’unico pronto davvero è Pino, che non vede l’ora… quel burattinaccio starebbe solo a correr in qua e là sul palco a raccoglier applausi! Secondo me non sa cosa lo aspetta!
Ma sarà mai pronto a diventar un bimbetto buono?
S’aspetta, va’…

******************************

Jag fått veta att de håller på att frenetiskt förbereda sig inför filminspelningen. De kallar det för ”Den längsta dagen”.
Kläder, musik, smink och ljus, precis som på en teaterscen. Manuset finns (även om det är ofattbart) och de kommer säkert att ändra det och följa deras idéer… Den här gången framför en kamera. Man måste lita på regissören då!
Vem vet om Katten och Räven, de två skurkarna, är redo? De är så hela tiden, vad ska vi säga mer? Det verkar att de inte gör någonting men slutligen är de bästa av alla. Vilken tur att de är med, de är det lilla (stora) extra vid varje föreställningen.
Och statisterna då? Hur många är de egentligen?
Just det! Jag tror att värdshusvärden är också en liten skurk…
Det ryktas att Fén vill ha ett blåfärgat hår för tillfället… Jag tror inte på det. Är det sant? Hon kommer kanske att påminna Lollobrigida, det passar henne.
Syrsan har gått vilse… men jag vet att han kommer att dyka upp vid rätt tillfälle. Är han kanske lite blyg?
Den enda som är redo på riktigt är Pino, han ser fram emot att vara där, på scenen, för att springa hit och dit och ta emot applåderna. Han vet inte vad som kommer att hända, stackars…
Men är han verkligen redo att bli en väluppfostrad pojke?
Vi får se…

söndag 20 maj 2012

Comparse / Statister


Stiamo cercando delle comparse per un filmato che verrà proiettato durante il prossimo spettacolo ("Pinocchio", 5-6 ottobre 2012).
Le riprese sono previste per il 3 giugno.
Chi fosse libero ed interessato a partecipare può contattarci scrivendo a teaterpi@gmail.com
Tra alcuni giorni scriveremo agli interessati ulteriori dettagli ed informazioni riguardanti orario, luogo, costumi, etc.


*********************************************************


Vi söker några statister till en kortfilm som kommer att projekteras under vår nästa föreställning ("Pinocchio", 5-6 oktober 2012)
Vi kommer att filma den 3:e juni.
Om någon av er är ledig då och intresserad att delta så kan ni kontakta oss genom att mejla till teaterpi@gmail.com
De som är intresserade kommer att kontaktas om några dagar med info om tid, plats, kläder osv.

måndag 14 maj 2012

TeaterTRE



In questi giorni abbiamo affittato il teatro, TeaterTRE (fermata della metro Mariatorget).
Naturalmente siamo molto contenti, il teatro è bello, della grandezza giusta per il nostro spettacolo, dotato delle apparecchiature necessarie e (ultimo ma non per importanza) il personale è molto disponibile e cordiale.
Quindi possiamo dire già da ora che "Pinocchio" sarà messo in scena il 5 e 6 ottobre 2012.
Segnatelo sulle vostre agende!

Bruno Olivier

************************************************

De senaste dagarna lyckades vi med att hyra en scen, TeaterTRE (t-bana Mariatorget).
Det är klart att vi alla är nöjda, scenen är fin, lagom stor för vår föreställning, utrustad med vad som behövs och (sist men inte minst) personalen är mycket trevlig.
Därmed kan vi redan nu påstå att "Pinocchio" kommer att sättas upp den 5:e och 6:e oktober 2012.
Anteckna det i era almanackor!

Bruno Olivier

måndag 7 maj 2012

Bruno Olivier

TeaterPi dà ufficialmente il benvenuto al suo nuovo produttore!
Si chiama Bruno Olivier.
Siamo onorati di averlo a bordo.. Ha molta esperienza nel campo ed è una persona di classe.
Figuratevi che al primo incontro ci ha lasciato la sua carta di credito, dicendoci di usarla a nostro piacimento.
Eccola:

TeaterPI presenterar den nya producenten!
Hans namn är Bruno Olivier
Vi är stolta över att ha honom med oss. Han har erfarenhet och är stilig.
Vid första mötet gav han sitt kreditkort till oss. Han sa att vi skulle kunna använda det hur mycket vi vill.
Här är det:

(la carta di credito di Bruno Olivier)

Un vero gentiluomo. Anzi, ha precisato che chiunque dei nostri amici può stamparne una copia e usarla quando gli pare. Anche stampata su carta ha detto che vale lo stesso, tanto a lui lo conoscono tutti e si fidano.
Un signore.
È anche molto bello. Lui, modestamente, non ci tiene a fare apparire la sua faccia in pubblico, ma noi gli siamo così riconoscenti che pubblichiamo una sua foto.

Vilken gentleman. Han sa också att till och med våra vänner kan göra en kopia av det och använda det. Han påstår att kortet är giltigt även om det är utskrivet på papper, eftersom alla känner och litar på honom.
En riktig gentleman.
Han är också snygg. Han vill inte visa sitt ansikte inför alla, men vi är så tacksamma att vi vill publicera ett foto


(il grande Bruno Olivier)

Un grande applauso.

En stor applåd.