fredag 3 augusti 2012

Chi l'ha visto / Efterlyst

Il nostro Nichelos è partito per le vacanze e tornerà tra qualche giorno. Il suo telefono è spento e il personale dell’albergo in cui risiede ha ricevuto ordini precisi da autorità politiche e dello spettacolo di non poter inoltrare telefonate/pizzini/richieste al famoso Nichelos.
Peccato, ci sarebbe stato utile per poter svelare quallo che potrebbe definirsi “il mistero dell’estate”: la dipartita di Bruno Olivier. Improvvisa, inaspettata. Vorremmo parlargli un’ultima volta per ringraziarlo di tutto il lavoro fatto o per capire i programmi che aveva in mente per il prossimo futuro. O solo per sapere dove ha messo le chiavi della cassaforte...
Ma Bruno non si fa sentire e le autorità non sanno niente di lui. E non riusciamo proprio a parlarci. Ma durante questa snervante attesa abbiamo avuto un lampo di genio. Abbiamo contattato i genitori di Bruno Olivier, Moreno e Jolanda. Ecco qui una recente foto, presso Dugongue, il villaggio in cui risiedono.

Vår Nichelos är på semester och är tillbaks om några dagar. Hans mobil är avstängt. Personalen som jobbar hos hotellet där han bor får inte säga någonting om honom.
Det är ju synd, de skulle ha hjälpt oss med ”sommarens mysterium”: Bruno Oliviers avgång. Så snabbt och oväntat. Vi skulle vilja prata med honom, tacka honom, förstå hans planer, inse var nycklarna till kassaskåpet finns…
Men Bruno kontaktar inte oss och polis vet ingenting om honom. Men i väntan på Bruno, så har vi kommit på en sak. Vi har kontaktat hans föräldrar, Moreno och Jolanda. Här är ett foto av dem vid Dugongue, byn de bor i.



L’affettuoso padre di Bruno, Moreno, ci ha gentilmente detto “Io non ho figli!”.
La madre Jolanda, alla quale alcuni esperti di fisiognomica dicono il figlio assomigli molto (se non fosse per la barba... intendo la barba della madre, non di Bruno), dichiara invece “Mio figlio? Mi aspetti qui un attimo che forse l’ho lasciato in lavatrice” e poi, di ritorno dalla lavanderia “No, non lo trovo. Ora se non le dispiace devo lasciarla che è arrivato il mongolfieraio che ci deve aggiustare il triciclo”.
Non sappiamo cosa pensare. Se qualcuno di voi venisse a conoscenza di qualsiasi cosa che ha a che fare con Bruno Olivier, ripeto BRUNO OLIVIER (ad esempio bombetta, calze a pois, cavallo di nome Struzzo) vi preghiamo di contattarci al più presto.
Nel frattempo vi auguriamo una piacevole estate

Brunos kärleksfulle pappa, Moreno, har snällt svarat ”Jag har inga barn!”
Mamman Jolanda (experterna säger att sonen liknar jätte mycket mamman, om det inte vore för skägget… jag menar mammas skägg, inte Brunos) har sagt ”Min son? Jag har kanske glömt honom i tvättmaskinen” och sedan, tillbaka från tvättstugan, ”Nej, han är inte där. Nu måste ni gå, luftballongtekniker kommer strax för att fixa cykeln”.
Vi vet inte vad vi kan göra nu. Om någon vet någonting om Bruno Olivier, jag repeterar BRUNO OLIVIER (t ex kubb, prickiga strumpor, en häst som heter Struts) så är ni välkomna att kontakta oss.
Glad sommar så länge

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar